Laat ik maar met de door in the house vallen vandaag staat de Engelse taal hier centraal.Van mijn lieve buuf kreeg ik voor mijn birthday een book met allerlei prachtige Engelse zinnen and very soon the quarter fell, and the bullet was through the church! I made my brest wet so that it would be like I speak
Lees meer →
-
Cursus Engels (1)
-
Look I said was sorry!
Dit doet me denken aan de roundabout in Oxford die we tig keer zijn rondgereden omdat mijn moeder de goede afslag niet kon vinden!Dat lag overigens niet aan haar maar aan het bord!
-
Winter Blonde
Deze is in het Engels maar mijn mede webbies zullen daar vast weinig moeite mee hebben!
-
Another word for danger
As a stranger entered a little country store, he noticed a sign warning, “Danger! Beware of dog !” posted on the glass door. Inside, he noticed a harmless old hound dog asleep on the floor beside the cash register. “Is that the dog folks are supposed to beware of?” he asked the owner . “Yep,
Lees meer → -
Affair?
John invited his mother over for dinner. During the meal, his mother couldn’t help noticing how attractive and shapely the housekeeper was. Over the course of the evening, she started to wonder if there was more between John and the housekeeper than met the eye. Reading his mom’s thoughts, John volunteered, “I know what you
Lees meer → -
I always get my sin
Vandaag heb ik rondgeleid in het Engels hopelijk heb ik deze zinnen niet gebruikt! We are a whole end! (We zijn een heel eind!) We were hanging on your lips (We hingen aan je lippen) I would like to stand still by this point (Ik zou bij dit punt willen stilstaan) I will not show
Lees meer → -
I always get my sin
Vandaag is het weer tijd voor een paar humoristische vertalingen. Contrariuos to what you said before, the arguments are for the picking-up. (In tegenstelling tot wat u net zei, liggen de argumenten voor het oprapen.) All madness on a small stick. (Alle gekheid op een stokkie) I cannot hold it longer out! (Ik kan
Lees meer → -
Staatssecretaris
Ik heb een aantal jaren in Engeland gewoond en omdat ons Engels nog niet zo goed was vertaalden we vaak letterlijk, dit leverde vaak grote hilariteit op. Wij waren daar in niet de enigsten zoals blijkt uit het boekje “I get always my sin” door Maarten Rijkens. Op deze plaats zal ik ook regelmatig de leukste citaten uit
Lees meer →